第11章 出国留学资料的翻译
章节快照
11.1||出国留学资料的文体特点
出国留学资料适用的场合不同,其遣词造句、行文语气、书写格式等方面的要求也相互有别。从文体性质的角度来说,出国留学资料属于私人事务文档,但因联系双方一为个人,一为官方机构或该机构的代表,故行文时也得遵循一定的格式,推敲字句,斟酌语气,讲究礼仪,其文体也是正式的。出国留学资料大多与个人的资质、学术和家庭背景及法律等专业知识密不可分,因此,其属于正式文体,行文通常严格遵守“7C”的写作原则,即准确(Correctness)、简洁(Conciseness)、清楚(Clearness)、完整(Completeness)、具体(Concretenes...
基本信息
- 版次: 1
- 页数: 219
- 字数: 360
- 出版时间: 2010-08
- 正文语种: 中文
- 文件大小: 210.48
- 印数: 1
- 国际标准书号ISBN: 978-7-5482-0213-4
在线咨询
或致电023-6033-8768